Нотр Дам де Пари
Фойе             Новости             О мюзикле             Артисты             Галерея             Ссылки             Обратная связь

Технический перевод от Parisien. Акт первый

Содержание

Время соборов

Грингуар

Эта история произошла
В прекрасном Париже в божественный год
Тысяча четыреста восемьдесят второй
История любви и желания

Мы, безвестные артисты
Скульптуры или рифмы
Попытаемся ее запечатлеть
Для грядущих веков

Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись до звезд
Сохранить свою историю
В стекле или камне

Камень за камнем, день за днем
Из века в век с любовью
Он хотел возводить башни
Созданные его собственными руками

Поэты и трубадуры
Пели песни о любви
Которые обещали людям
Лучшие времена

Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись до звезд
Сохранить свою историю
В стекле или камне

Пришло время соборов
Мир вошел
В новое тысячелетие
Человек захотел вознестись до звезд
Сохранить свою историю
В стекле или камне

Прошло время соборов
Толпа варваров
Уже у дверей города
Дайте войти этим язычникам, этим варварам
Конец мира
Предсказан на двухтысячный год
Предсказан на двухтысячный год

Нелегалы

Клопен и нелегалы

Мы — Чужестранцы,
Нелегалы, Мужчины
И женщины, Бездомные!
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют!

Мы — Чужестранцы,
Нелегалы, Мужчины
И женщины, Бездомные!
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют!

Нас больше тысячи
У ворот города
И скоро нас будет
Десять тысяч, а потом сто тысяч

Нас будут миллионы
Которые будут просить
Приют!
Приют!

Мы — Чужестранцы,
Нелегалы, Мужчины
И женщины, Бездомные!
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют!

Мы босые
У ворот города,
А сам город на острове
На острове Ситэ

Мир скоро изменится
И перемешается,
И мы будем играть
На острове!
Мы -Чужестранцы,
Нелегалы, Мужчины
И женщины, Бездомные!
Мы — Чужестранцы,
Нелегалы, Мужчины
И женщины, Бездомные!
Нелегалы, Бездомные!
Мы — Чужестранцы,
Нелегалы, Мужчины
И женщины, Бездомные!
Мы — Чужестранцы,
Нелегалы!

Мы — Чужестранцы,
Нелегалы, Мужчины
И женщины, Бездомные!
Мы — Чужестранцы,
Нелегалы, Мужчины
И женщины, Бездомные!
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют!

Мы — Чужестранцы,
Нелегалы, Мужчины
И женщины, Бездомные!
О! Нотр-Дам
Мы просим тебя
Приют! Приют!
Приют! Приют!

Вмешательство Фролло

Фролло

Месье Фобюс де Шатопер,
Капитан королевских стрелков
Я вам приказываю прогнать
Всех этих людей вне закона

Надо во что бы то ни стало помешать
Этой толпе чужеземцев
Тревожить жизнь
Добрых парижан!

Фобюс

К вашим услугам, месье архидьякон
Во имя Бога я пойду вплоть до бойни!
Я выгоню с ваших глаз
Всех этих негодяев, всех этих оборванцев

Солдаты Фобюса гонят толпу нелегалов, в центре которой оказывается Эсмеральда...
Фобюс задерживаетс около нее.

Цыганка

Фобюс

Откуда ты, прекрасная чужеземка
Дочь неба или земли
Прекрасная райская птичка
Что ты делаешь здесь?

Эсмеральда

Цыганка
Никто не знает, из какой я страны
Цыганка
Я дочь дорог
Цыганка
Цыганка
Кто может сказать, где я буду завтра
Цыганка
Цыганка
Это написано на линиях моей руки

Моя мать рассказывала мне об Испании
Как будто это была ее страна
И горные разбойники
В горах Андалузии
В горах Андалузии

У меня нет больше ни отца, ни матери
Париж — моя страна
Но когда я представляю себе море
Меня уносит далеко отсюда
В горы Андалузии

Цыганка
Никто не знает, из какой я страны
Цыганка

Я дочь дорог Цыганка
Цыганка
Кто может сказать, где я буду завтра
Цыганка
Цыганка
Это написано на линиях моей руки

Я провела все свое детство
Бегая босиком в горах Прованса
Для цыган дорога длинная
Дорога длинная

Я продолжу свои блуждания
По дорогам Франции
По пойду по ним до края мира
До края мира

Река Андалузии
Течет в моей крови
Течет в моих венах

Небо Андалузии
Стоит ли оно страданий
Чтобы туда вернуться?

Цыганка
Никто не знает, из какой я страны
Цыганка
Я дочь дорог
Цыганка
Цыганка
Кто может сказать, где я буду завтра
Цыганка
Цыганка
Это написано на линиях моей руки
Это написано на линиях моей руки

Эсмеральда, ты знаешь

Клопен

Эсмеральда, ты знаешь
Ты уже больше не ребенок
Пора мне теперь
Взглянуть на тебя по-другому

Тебе не было и восьми лет
Когда твоя мама ушла
Унесенная смертью
В свою Андалузию

Она доверила тебя мне
И с ревностью
Я заботился о твоей жизни
До сегодняшнего дня
Эсмеральда, ты знаешь
Мужчины так коварны
Будь осторожна, когда ты бегаешь
По улицам, по полям
Ты меня понимаешь?
Ты подошла теперь
К возрасту любви
Теперь все самое главное впереди

Это бриллианты

Фобюс возвращается c Флёр де Лис

Флер де Лис

Мои четырнадцать весен
Твои
Это бриллиантовое колье
Для меня
Словам твоих клятв,
Если ты лжешь,
Я им не поверю

Фобюс

Твое сердце молоденькой девушки
Мое
Твои глаза голубки
Для меня
Звезды сверкают
В небе
Меньше, чем эти бриллианты

Флер де Лис

Тот, кого любит мое сердце
Прекрасный кавалер
Который сам не представляет
Насколько я могу его любить

Фобюс

Если я этого не знаю
То увижу это в твоих глазах
Тот, кто тебя полюбит
Будет счастливейшим человеком

Флер де Лис

Не ищи больше любовь

Фобюс

Она здесь!

Флер де Лис

Она здесь навсегда

Фобюс

Я в это верю!

Флер де Лис

Это будет прекрасный день
День,
Когда мы поженимся.

Фобюс

Всем золото, что еще дремлет
В недрах земли
Я покрыл бы твое тело
Что ты мне подарила

Флер де Лис

Все слова любви
Все слова желания
Лучше трубадуров
Ты знал, как мне сказать

Фобюс

Не ищи больше любовь

Флер де Лис

Она здесь

Фобюс

Она здесь навсегда

Флер де Лис

Я в это верю

Фобюс

Это будет прекрасный день
День,
Когда мы поженимся

Вместе

Не ищи больше любовь
Она здесь
Она здесь навсегда
Я в это верю

Это будет прекрасный день
День,
Когда мы поженимся
Когда мы поженимся

Праздник шутов

Грингуар и толпа Праздник шутов!
Праздник шутов!

Праздник шутов!
Праздник шутов!

Позвольте мне вести
Этот Праздник шутов
Как это делается у нас,
Умеющих повеселиться

Праздник шутов!
Праздник шутов!

Выберите самого безобразного
Среди прохожих
Пусть они пройдутся
Посреди площади

Из всей этой черни
Того, кто нам состроит
Самую страшную рожу
Того мы наречем

Папой шутов!
Папой шутов!
Того мы наречем
Того мы наречем
Папой шутов

Праздник... Шутов...

Праздник шутов!
Праздник шутов!

Праздник шутов!
Праздник шутов!

Праздник шутов!
Праздник шутов!

Но кто это такой
Кто спрятался вот тут?
Не это ли чудовище
Мы наречем

Папой шутов!
Папой шутов!

Его мы наречем
Его мы наречем

Папой шутов!

Это звонарь,
Горбатый,
Он самый безобразный,
Это Квазимодо

Вот он еще заглядывается
На бедную Эсмеральду
Горбатый, хромой, кривой
Его мы наречем

Папой шутов!
Папой шутов!

Его мы наречем!
Его мы наречем!

Ква-зи-мо-до!

Его мы наречем!
Его мы наречем!

Папой шутов!
Его мы наречем!
Его мы наречем!

Ква-зи-мо-до!

Папа шутов!

Папа шутов

Квазимодо

Маленькие девочки
Вы больше не будете насмехаться
Когда увидите на улице
Квазимодо-горбуна

Меня нарекли
Папой шутов

Сегодня день королевского праздника
И однажды это даст мне все права

Полюбишь ли ты меня,
Эсмеральда?
Полюбишь ли ты меня?

Но ты смеешься,
Эсмеральда!
О, ты смеешься
Что меня нарекли
Папой шутов

Маленькие девочки
Исполняющие рондо
Подражая Квазимодо,
Горбатому

Зачем вам это?
Неужели я столь ужасен?

Я ненавижу женщину и мужчину, давших мне жизнь
И бросивших меня, оставив без любви

Полюбишь ли ты меня,
Эсмеральда?
Полюбишь ли ты меня?

Но ты смеешься
Эсмеральда
О, ты смеешься
Что меня нарекли
Папой шутов!

Папой шутов!
Папой шутов!
Папой шутов!

Фролло подходит к Квазимодо и срывает с него папскую корону.

Колдунья

Фролло

Внимание!
Эта девка чужеземка,
Цыганка,
Колдунья!
Сука
Обыкновенная кошка
Животное, волочащее
Свои босые ноги по улицам
Смертный грех на нее смотреть!

Надо бы ее посадить в клетку
Чтобы она больше не опустошала
Ни сердца, ни души
Верноподданных Нотр-Дама

Этим вечером мы ее выследим на улицах
И похитим.
Мы заключим ее в башенке
И мы ей покажем
Религию Иисуса Христа
И святой его Матери Марии

Квазимодо

Проси меня
О чем хочешь
Я сделаю для тебя
Все, что ты хочешь
Ты это знаешь.
Все, что ты хочешь,
Я сделаю для тебя

Я сделаю для тебя!

Найденыш

Квазимодо

Ты, кто меня подобрал
Принял и накормил
Меня, найденыша,
Ребенка, брошеного

Теми, кто стыдился
Показать всем
Чудовище

Ты, у тебя на глазах я вырос
Ты, у тебя на глазах я страдал
Ты, кто меня защитил
От всех

Ты осчастливил меня,
Сделав
Звонарем.
Ты научил меня говорить,
Читать и писать.
Но я не знаю, как прочесть
Твои глубинные мысли

Я принадлежу тебе
Всем своим существом
Как никогда ни одна собака
Не любила своего хозяина

Я принадлежу тебе
Всем своим существом
Как никогда ни одна собака
Не любила своего хозяина

Парижские ворота

Грингуар

Парижские ворота
Уже закрываются на ночь
Ночь криков,
Смеха,
И всех желаний

Ночь всех пороков
Что утоляются
В постели Парижа
Кабаке всех желаний

На мосту Понт-о-Шанж
Этим вечером я встретил ангела,
Который мне улыбнулся
И который, вдали от меня, исчез

На улицах Парижа
Я шел за ним, я его потерял
Я следовал за ночью
Смеха
И всех желаний

Ночь всех пороков
Что утоляются
В постели Парижа
Кабаке всех желаний

Парижские ворота
Уже закрываются на ночь
Ночь криков,
Смеха,
И всех желаний

Фролло и Квазимодо следуют по улицам за Эсмеральдой. Но Фобюс несет дозор.
Эсмеральда идет в ночи, что-то напевая. Квазимодо пытается похитить Эсмеральду.
Фобюс и стража ему мешают. Фролло спасается. Стража задерживает Квазимодо.
Фобюс хватает Эсмеральду.

Попытка задержания

Фобюс своим солдатам

Задержите его
Это горбун из Нотр-Дама
Бедняга!
Вот кто нападает на женщин.

Фобюс Эсмеральде

Я — капитан
Ответственный за безопасность Всех граждан
И всех гражданок!

Разрешите мне вас проводить За стены города,
Где живут цыгане,
Где живут цыганки

Эсмеральда

Идите своей дорогой,
Вы ошибаетесь насчет меня!
Эсмеральда,
Месье, не солдатская девка

Фобюс

Между собакой и волком
Завтра, на закате
Я назначаю тебе свидание
В кабаке «Долина любви»

Эсмеральда

В кабаке «Долина любви»

Эсмеральда убегает.

Двор чудес

Клопен и хор

Здесь все братья
В радости и в нищете
Вы не найдете среди нас ни Неба, ни Ада
Ни Неба, ни Ада
Мы все здесь как черви
Как черви в гнилом чреве земли

Кровь и вино одного цвета!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Веселые девчонки танцуют вемсте с ворами!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Нищие и разбойники танцуют один танец!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Потому что мы все висельники!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!

Мы все одной расы,
Рысы людей-беженцев.
Вы не найдете среди нас ни религии, ни нации
Ни религии, ни нации
Наши лохмотья — наши знамена
Цвет нашей кожи против цвета твоей

Бродяги и цыгане поют одну песню!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Потому что все мы спаслись из тюрьмы!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Воры и убийцы пьют из одной чаши!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Потому что мы все мы рецидивисты!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!

Поэт Грингуар,
Вы будете повешены
За вторжение в Общество
Двора чудес!
Вторжение в Общество!
Вторжение в Общество!
Двора чудес!

Если только какая-нибудь женщина
Не выйдет за вас замуж!
Стоять смирно!
Я провозглашаю,
Что поэты Франции
Достойны виселицы!
Поэты Франции, поэты Франции!
Достойны виселицы!

Первые три женщины, которым Клопен предлагает Грингуара, говорят «нет».
Подходит Эсмеральда...

А вот ты, красавица,
Моя прекрасная Эсмеральда
Хочешь ли ты замуж
За этого трехгрошового поэта?
За этого трехгрошового поэта?

Эсмеральда

Если он свободен, я его беру.

Клопен

Я его тебе даю как мужа, но не как любовника
Кровь и вино одного цвета!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Веселые девчонки танцуют вемсте с ворами!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Нищие и разбойники танцуют один танец!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Потому что мы все висельники!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!

Бродяги и цыгане поют одну песню!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Потому что все мы спаслись из тюрьмы!

Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Воры и убийцы пьют из одной чаши!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Потому что мы все мы рецидивисты!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!
Во Дворе чудес, Во Дворе чудес!

Слово «Фобюс»

Эсмеральда

Теперь, могу ли я знать
Кого я имела счастье получить себе в мужья?

Грингуар

Я поэт Грингуар
Я принц парижских улиц!

Эсмеральда

Он принц парижских улиц!

Грингуар

Я не мужчина для женщин
Если хочешь, я сделаю тебя
Моей нимфой, музой, Дамой!

Эсмеральда

Ты, который умеет читать и писать
Ты, поэт, можешь ты мне сказать,
Что означает «Фобюс»

Грингуар

О, Юпитер!
Кто на земле
Смеет носить такое имя?

Эсмеральда

Тот, ради кого мое сердце бьется

Грингуар

Если я правильно вспоминаю
Мою латынь
Слово «Фобюс» означает солнце

Эсмеральда

«Фобюс» означает солнце!

Он прекрасен как солнце

Эсмеральда

Он прекрасен как солнце
Принц ли он, сын короля?
Я чувствую любовь, что пробуждается
Во мне
Сильнее меня
Он прекрасен как солнце
Это принц, сын короля
Короля... я верю

Флёр де Лис

Он прекрасен как солнце
Этот повеса, солдат
Когда он прижимает меня к себе
Я хочу убежать, но не могу
Он прекрасен как солнце
Этот повеса, солдат
Солдат... Короля

Вдвоём

Он прекрасен как солнце
Мое чудо, мой мужчина
Он меня обнимет
И на всю жизнь он меня полюбит
Он прекрасен как солнце
Мое чудо, мой мужчина
Он прекрасен как солнце
Прекрасен как солнце!

Разорван

Фобюс своим солдатам

Разорван!
Я разделен!
Разорван
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двумя женщинами, которые меня любят
Надо ли, чтобы я разрезал сердце напополам?

Разорван!
Я раздвоен!
Разорван
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двумя женщинами, которые меня любят
Моя ли ошибка в том, что я счастлив?

Одна для дня
А другая для ночи
Одна для любви
А другая для жизни

Одна навсегда
До конца времен
А другая на время
Немного покороче

Разорван!
Я разделен!
Разорван
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двумя женщинами, которые меня любят
Но не мне это причиняет боль

Разорван!
Я раздвоен!
Разорван
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двумя женщинами, которые меня любят
Моя ли ошибка в том, что я нормальный мужчина?

Одна для неба,
Другая — для ада!
Одна для сладости,
Другая — для любви!

Одна, которой
Я даю все свои клятвы
И другая, с которой
Я их нарушаю

Разорван!
Я разделен!
Разорван
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двумя женщинами, которые меня любят
Надо ли, чтобы я разрезал сердце напополам?

Разорван!
Я раздвоен!
Разорван
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двумя женщинами, которые меня любят
Моя ли ошибка в том, что я счастлив?

Разорван!
Разорван!
Разорван!
Разорван!
Разорван!

Разорван!
Я разделен!
Разорван
Между двумя женщинами, которых я люблю
Между двумя женщинами, которые меня любят
Надо ли, чтобы я разрезал сердце напополам?

Разорван! Разорван! Разорван!

Anarkia

Фролло

Кто эта девушка,
Что танцует
Эти постыдные танцы
Перед Нотр-Дамом

Грингуар

Эта девушка моя жена.
Она мне дана
Королем цыган!

Фролло

Вы дотронулись до нее Слуга Сатаны?

Грингуар

Я себе этого не позволил

Фролло

Я вам запрещаю!

Грингуар

Я хотел бы вам показать
Надпись, начертанную
На камне вот здесь,
В королевской галерее
Скажите мне, что значит
Это слово, «Anarkia»?

Фролло

Ты одержим,
По-гречески «Anarkia» означает «Рок»!

Грингуар

Не Квазимодо ли там везут?

Фролло

Он дал себя арестовать, идиот!
Идите, узнайте за что!

Пить!

Квазимодо осужден на пытку колесованием.

Фролло и толпа

Горбатый! Хромой! Кривой! Насильник!
Звонарь колоколов несчастья

Фролло

(соло) Молитесь за него, бедного грешника,
Господь, сжалься над ним.

Квазимодо

Сжальтесь над бедным Квазимодо,
Который несет на своей спине
Все несчастья мира
И который просит у вас
Лишь каплю воды.

Сжальтесь, ротозеи
Над вашим церковным сторожем
Каплю воды
Для Квазимодо!

Пить! Дайте мне пить!
Пить! Пить!
Дайте мне пить!

Квазимодо видит, как толпа расступается.
Эсмеральда подходит к нему, чтобы дать попить.

Прекрасна

Квазимодо

Прекрасна
Это слово словно изобретено для нее
Когда она танцует и отдается приходящему дню так,
Как птица, которая расправляет свои крылья для того, чтобы улететь
Тогда я чувствую ад, раскрывающийся под моими ногами

Я бросал взгляды под ее цыганское платье
Что мне еще просить у Девы Марии?
Кто Тот, кто бросит в нее первый камень?
Он не достоин жить на Земле

О Люцифер!
О! Дай мне хоть раз
Дотронуться до волос Эсмеральды!

Фролло

Прекрасна
Дьявол ли воплотился в ней
Чтобы отвести мой глаза от Бога?
Которая внесла в меня это плотское желание
Чтобы помешать мне смотреть на Небо?

Она несет в себе грех
Желать ее преступление для меня?
Она,
Которую часто принимали за маленькую веселую девочку
Кажется порой должна нести на себе крест человечества

Дева Мария!
О, дай мне хотя бы только раз
Открыть дверь в сад Эсмеральды!

Фобюс

Прекрасна
Несмотря на ее огромные черные колдовские глаза
Девушка могла бы быть еще такой?
Когда ее движения заставляют меня видеть горы и чудеса
Под ее юбкой цвета радуги

Моя возлюбленная, позволь мне неверность,
До того как приведу вас к алтарю
Кто
Тот человек, что отведет от нее свой взгляд
Без риска превратиться в соляной столб?

О, Флёр-де-Лис,
Я не человек слова
Я пойду собирать цветы любви Эсмеральды!

Все трое

Я бросал взгляды под ее цыганское платье
Что мне еще просить у Девы Марии?
Кто
Тот, кто бросит в нее первый камень?
Он не достоин жить на Земле!

О Люцифер!
О! Дай мне хоть раз
Дотронуться до волос Эсмеральды!
Эсмеральды!

Квазимодо берет Эсмеральду за руку и ведет ее к Собору.

Мой дом — твой дом

Квазимодо

Мои друзья — горгульи, которые смотрят на тебя,
Защитят тебя от всех дураков
Когда тебе нужно будет убежище
Ты сюда сможешь прийти попросить приюта

Собор Парижской Богоматери
Это мой дом, мое гнездышко
Это мой город, моя жизнь
Мой воздух, моя крыша, мое ложе

Это моя песня, мой крик
Мой разум, мое помешательство
Моя страсть, моя страна
Моя тюрьма, моя родина

Эсмеральда

Твои друзья-горгульи и мои друзья тоже
Это они вызывают у меня смех в тот день, когда мне грустно
И ты на них похож и нравишься мне за это
Даже если я и побаиваюсь тебя всегда, когда встречаю

Квазимодо

В моем доме
Всегда хорошо
Зимой теплее
Летом прохладней

Приходи, когда захочешь
В любое время года
Мой дом, если хочешь,
Будет твоим домом

Когда тебе нужно будет убежище
Ты сюда сможешь прийти попросить приюта

Квазимодо Эсмеральда

В моем доме в твоем доме
Всегда хорошо всегда хорошо
Зимой теплее зимой теплее
Летом прохладней летом прохладней
Приходи, когда захочешь
Я приду, когда захочу
В любое время года
В любое время года
Мой дом, если хочешь
Твой дом, если захочу
Будет твоим домом
Будет моим домом

Эсмеральда впервые проникает в Нотр-Дам.
Фролло наблюдает за Эсмеральдой с амвона.

Языческая Ave Maria

Эсмеральда

Ave Maria
Прости меня
Если пред тобой
Я продолжаю стоять

Ave Maria
Я не умею склонять колен

Ave Maria
Защити меня
От нищеты, зла и безумств
Что царят на земле

Ave Maria
Чужеземцы приходят отовсюду

Ave Maria
Послушай меня
Пусть падут эти стены между нами
Мы ведь все братья
Ave Maria
Следи за моими днями и ночами

Ave Maria
Защити меня
Следи за моей любовью и жизнью

Ave Maria!

Я чувствую, как катится моя жизнь

Фролло

Я чувствую, как катится моя жизнь
К неизведанной земле
Я вижу толпу, которая увеличивается.

Когда я иду по улице
Я обнажен,
Обнажен!

Ты меня разрушишь

Фролло

Этот океан страсти
Что бушует в моих жилах
Который лишает меня разума
Мое поражение, мое несчатье

Мягко я в него погружусь
И ничья рука меня не остановит
Медленно я в нем утону
Без всяких угрызений совести

Ты меня разрушишь!
Ты меня разрушишь!
И я буду проклинать тебя
До конца своей жизни

Ты меня разрушишь!
Ты меня разрушишь!
И я мог это предвидеть
С первого дня
С первой ночи

Ты меня разрушишь!
Ты меня разрушишь!
Ты меня разрушишь!

Мой грех, мое наваждение
Сумасшедшее желание, терзающее меня
Которое лишает меня разума
Разрывающее и преследующее меня

Маленькая торговка иллюзиями
Я только жду момента
Чтобы увидеть, как летит твоя юбка
Как ты танцуешь и поешь

Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
И я буду проклинать тебя
До конца своей жизни

Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
И я мог это предвидеть
С первого дня
С первой ночи

Ты меня разрушишь!
Ты меня разрушишь!
Ты меня разрушишь!

Я, считавший себя «зимой»,
Теперь стал зеленым деревом
Я, считавший себя стальным,
Стою против телесого огня

Я загораюсь и истощаюсь
От этих глаз чужестранки
В которых больше загадки,
Чем в свете луны

Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
И я буду проклинать тебя
До конца своей жизни

Ты меня разрушишь
Ты меня разрушишь
И я мог это предвидеть
С первого дня
С первой ночи

Ты меня разрушишь!
Ты меня разрушишь!
Ты меня разрушишь!

Ты меня разрушишь!
Ты меня разрушишь!
Ты меня разрушишь!

Тень

Фобюс

Кто этот человек?
Не моя ли это тень следует за мной
Или это призрак в ночи?

Почему моя тень
Носит тогда плащ
Носит тогда капюшон

Кто вы?
Снимите маску!
Приблизьтесь!
Представьтесь!

Фролло

Я твоя совесть
Послушай меня
Если ты не хочешь
Кончить жизнь на виселице

Солдат короля
Прочь
От этого места
Куда тебя так тянет

Фобюс

Да, я солдат короля
Но скажите мне,
Вы, кто проследили меня
До этого места

Разве вы не слуга Бога
Черт побери!

Долина любви

Грингуар, девочки и посетители

В начале улицы Сен-Дени
Есть одно классное местечко
Где видно, что загораются свечи
Как только настает вечер

Здесь, на центре равнины
Достаточно одного посещения
Чтобы всегда возвращаться
В кабак «Долина любви»

В «Долине любви»
Женщины любви
Займутся с вами любовью
Всего за несколько грошей

Не нужно золота
Или украшений
Ни бесед
Ни нежных слов

Только несколько грошей
Чтобы заняться любовью
С женщинами любви
В «Долине любви»

Испанцы, евреи, мавры
Приходят отовсюду, со всех портов
Путешественники и торговцы
Приходят сюда, чтобы отдохнуть
Каталонцы и фламандцы
Прокутят здесь все свои деньги

Женщины любви, что слушают меня
Это беседа трубадура
Который пришел выплакать свою боль любви
В кабак «Долина любви»

Бейте в барабаны
В круг!
В который мы сбегаемся
В «Долине любви»

Нет опасности
Влюбиться
Под нарядами
«Долины любви»

Вы найдете
Под бархатом
Ночной цветок
Дневное счастье

Входит Фобюс.

Фобюс

Когда мое тело болит от любви
Я прихожу в «Долину любви»
Оттуда уходишь только на рассвете
Из кабака «долина любви»

Девушки, извините меня
Я жду перкрасную Эсмеральду
Ей кажется, что она прочла мою судьбу
По линиям моей руки

Грингуар

Северный порт
В пригородах
На перекрестках
Попинкура

Все проходимцы
Все жулики
Встречаются
В «Долине любви»

Придворные
Здесь обесчещиваются
Мы видим их пресыщенными
И мертвецки пьяными

В «Долине любви»
Женщины любви
Займутся с вами любовью
Всего за несколько грошей

Не нужно золота
Или украшений
Ни бесед
Ни нежных слов

Только несколько грошей
Чтобы заняться любовью
С женщинами любви
В «Долине любви»

В кабаке «Долина любви»!
В кабаке «Долина любви»!

Наслаждение

Фобюс и Эсмеральда в комнате. Фролло выжидает у окна.

Фобюс

Наслеждение
Для меня — наслаждение
От этого еще нетронутого тела
Для меня полное наслаждение

Никто, кроме меня
Не дотронется до тебя

Черный ангел мой жизни
Я буду любить тебя
Больше всех ночных секретов
Одним лишь взглядом
Ты зажгла огонь моей жизни

Эсмеральда

Цвета нашей кожи
Как
Один факел
Я тебя буду любить
Любить с риском для жизни

Возьми меня
Возьми меня, если такова моя судьба

Фобюс

Эсмеральда,
Посмотрим, моя ли это судьба

Эсмеральда

Фобюс!

Фобюс

Эсмеральда!..

Фролло, подобрав нож Эсмеральды, ударяет им Фобюса в спину и убегает. Эсмеральда бросается к телу Фобюса.

Рок

Грингуар

Рок Хозяи наших судеб
Рок
Когда ты пересекаешь наши дороги
Рок
Когда мы принцы или никто
Рок
Когда мы королевы или шлюхи
Рок
Ты берешь наши жизни в свои руки
Все:
Рок!
Рок!
Рок!

Конец первого акта


Сайт о мюзикле Нотр-Дам де Пари в Яндекс.Каталоге

                      © 2010—2012 notr-dam.com. Наши друзья